본문 바로가기

하나면하나지

영어이름 변환 방법

한글이름을 영어이름으로 변환해야하는 경우는 일상생활에 그렇게 많지는 않습니다. 하지만 가장 틀려서는 안되고 신중하게 결정을 해야하는 시기는 여권을 만들때 입니다. 여권에 적혀있는 영어이름은 바꾸는것이 쉽지 않기때문에 원칙에 맞게 정확하게 결정을 해야합니다.

 

이러한 원칙은 국가에서 어느정도 결정을 해 놓았습니다. 하지만 이것은 절대적인것은 아닙니다. 김연아를 생각해보세요. 김연아는 YEON A 라고 해야지 맞습니다. 하지만 YUNA 라고 하지요. 즉 권고사항정도로 생각을 하시면 됩니다.

과거에 문체부는 위의 그림처럼 영어 이름 변환방법을 결정하였습니다. 물론 세부적으로 들어가다보면 위와 조금다르를수도 있지만 대체적으로 위의 방법으로 이용하게 됩니다.

 

이러한 표를 가지고 하나하나 만들어 보는것도 나쁘지는 않겠지만 더욱쉽게 하기 위하여 여러가지 변환 서비스가 인터넷 상에는 존재합니다. 대표적인것이 네이버 영어이름 변환기 입니다.

 

네이버 영어이름 변환기

 

위 링크로 들어가시면 아래와 같은 화면이 나오게 됩니다.

사용방법이야 굉장히 간단합니다. 한글이름을 검색창에 입력을 하면 됩니다. 그러면 쉽게 영어로 변환된 이름을 확인할수 있게 됩니다.

 

사실 변환기의 종류는 굉장히 다양합니다만, 네이버를 선호합니다. 네이버에서는 원칙적인 변환방법과 사용빈도상 변환방법이 나오기 때문이빈다. 그중에서 예쁜것을 선택하시면 될것 같습니다. 저는 재미없게 문광부에 고시했던 방법 그대로 사용을 하고 있습니다.